Помогите пожалуйста перевести с немецкого) Nun hat Martin (16) das Wort:„Eine andere Arbeitsgruppe machte...

немецкий язык перевод лагерные газеты рабочая группа редакторы иностранные языки компьютер латиница кириллица вечер костер песни лагерная песня мелодия российский мультсериал крокодил Гена маскот партнерство
0

Помогите пожалуйста перевести с немецкого)

Nun hat Martin (16) das Wort:„Eine andere Arbeitsgruppe machte jeden Tag eine Wandzeitung. Vier Redakteure und viele Mitarbeiter schrieben uber das, was im Lager passierte, jeder in seiner Fremdsprache! Mit einem Computer druckten sie den Artikel in lateinischer und kyrillischer Schrift.Am Abend saBen wir meistens um ein Lagerfeuer und sangenIoder, zum Beispiel das Lagerlied. Die Melodie dazu stammte aus oinor bekannten russischen Zeichentrickfilmserie mit dem Krokodil Gona.IMia war das Maskottchen des Treffens; das Krokodil grinste1 nuch von den T-Shirts, die extra fur die Partnerschaft* hergestellt worden waren.“

avatar
задан 3 месяца назад

2 Ответа

0

Конечно, вот перевод текста с немецкого на русский:

Теперь слово предоставляется Мартину (16 лет): «Другая рабочая группа каждый день делала стенгазету. Четыре редактора и множество сотрудников писали о том, что происходило в лагере, каждый на своем родном языке! С помощью компьютера они печатали статью латинским и кириллическим шрифтом. Вечером мы обычно сидели у костра и пели песни, например, лагерную песню. Мелодия к ней была взята из известного российского мультсериала про Крокодила Гену. Гена был талисманом встречи; крокодил улыбался даже с футболок, которые были специально изготовлены для партнерства.»

Если у вас есть дополнительные вопросы или нужен перевод других фрагментов, не стесняйтесь обращаться!

avatar
ответил 3 месяца назад
0

Martin (16) beschreibt eine Arbeitsgruppe, die täglich eine Wandzeitung erstellte. Vier Redakteure und viele Mitarbeiter schrieben über das Geschehen im Lager, jeder in seiner eigenen Fremdsprache. Mit einem Computer druckten sie die Artikel in lateinischer und kyrillischer Schrift. Abends saßen sie oft um ein Lagerfeuer und sangen Lieder, wie zum Beispiel das Lagerlied, dessen Melodie aus einer bekannten russischen Zeichentrickfilmserie mit dem Krokodil Gena stammte. Gena war das Maskottchen des Treffens und grinste von den extra für die Partnerschaft hergestellten T-Shirts.

avatar
ответил 3 месяца назад

Ваш ответ

Вопросы по теме